CEP/Bíblia: Carta aos Efésios espera pelos contributos dos leitores

Nova publicação é a oitava do Novo Testamento a ser disponibilizada

A Comissão que coordena a nova tradução da Bíblia da Conferência Episcopal Portuguesa (CEP) disponibiliza, a partir de hoje e em formato online, a nova tradução em português, do texto provisório da Carta aos Efésios.

“A carta aos Efésios consiste numa «encíclica» dirigida não só aos cristãos de Éfeso, como a todas as comunidades circundantes. Juntamente com Cl e 2Ts, é considerada por muitos um escrito tardio da tradição paulina, atribuída a um dos discípulos do apóstolo (as chamadas deuteropaulinas)”, lê-se na introdução à Carta.

A Carta, que tem vindo a ver reforçada a tese da sua escrita atribuída “a alguém do círculo Paulino contém “um pensamento cristológico aprofundado (alta cristologia) e sapiencial” apresentando a figura de “Cristo como alguém superior a tudo aquilo que foi criado”.

“Partindo da imagem da sabedoria que vem de Deus, mas distinta dele, o autor apresenta Cristo como Deus, sem, no entanto, se confundir com o Pai. Embora sem mencionar a morte de Jesus, é ela que ilumina o mistério da conversão do crente, assim como a sua ressurreição enquadra e é o conteúdo da vida nova recebida no batismo”, completam os tradutores.

versão está disponível na página de internet da Conferência Episcopal Portuguesa e os comentários podem ser enviados para o endereço eletrónico .

Em março de 2019, a Conferência Episcopal Portuguesa apresentou o primeiro volume da nova tradução da Bíblia em português feita por 34 investigadores a partir das línguas originais, com a publicação da edição de ‘Os Quatro Evangelhos e os Salmos’.

Todos os meses a Comissão espera disponibilizar um novo livro da Bíblia.

Educris|01.03.2022

Scroll to Top