Estágios para licenciados em Latim

Os arquivos históricos de antigos organismos ligados à Igreja (conventos, mosteiros, ordens religiosas, arquivos diocesanos, entre outros) e de algumas instituições portuguesas com longo passado (universidades, organismos da administração central e regional, arquivos distritais e bibliotecas) possuem documentos originais escritos em Latim e em português arcaico, de difícil interpretação para a grande maioria dos jovens historiadores e de acesso muito restrito devido à antiguidade e fragilidade em que esses registos documentais se encontram, onde se incluem forais, escrituras, alvarás, testamentos, actas, correspondência e outros tipos de documentos.

Muitos desses documentos antigos, cujos originais ainda são em latim, foram estudados por historiadores, encontrando-se alguns (em parte ou na sua totalidade) traduzidos e reproduzidos em livros, enquanto de outros são transcritos pequenos trechos em latim (ou em português arcaico) para dar contexto (e autenticidade) ao trabalho publicado.

No entanto, muitos desses documentos, cujos originais ainda são em latim ou em português arcaico, sobretudo aqueles de que só foram traduzidos e publicados excertos, foram estudados de acordo com o interesse e o contexto desses estudos, pelo que se forem analisados segundo outro prisma, poderão revelar novos dados históricos também bastante interessantes. Só que, como a grande maioria dos jovens historiadores não têm conhecimentos profundos de latim, não podem analisar os documentos originais, limitando-se aos que já foram traduzidos, incluindo os excertos.

Muitos desses documentos históricos em latim foram traduzidos para português por padres com interesse em História, uma vez que o latim era uma disciplina obrigatória nos seminários. Hoje, isso já não acontece, pelo que o latim foi relegado para o esquecimento.

Por isso, e para o interesse da história nacional, deveria haver uma bolsa de estágios para licenciados em latim, de modo a que fossem traduzidos para português o maior número possível de documentos escritos em latim e em português arcaico, textos que depois poderiam ser impressos e reproduzidos num número limitado de cópias, de modo a serem distribuídos por bibliotecas públicas e de universidades, permitindo a sua consulta por todos os investigadores e historiadores, mesmo por aqueles sem conhecimentos de latim ou de português arcaicos. Desse modo, seria mais fácil efectuar a devida manutenção e conservação dos documentos originais.

A criação de uma bolsa de estágios para jovens licenciados em latim permitiria o relançamento de cursos de Latim por parte de algumas universidades portuguesas, nomeadamente a Universidade de Aveiro, ao mesmo tempo que também potenciava os cursos de História.